Dieci punti a chi mi aiuta in inglese una traduzione perfavore no traduttori automatici online grazie mille a tt!?
Valutazione : Utile da 1 Votanti - Visualizzazioni : 12
dieci punti a chi mi aiuta in inglese una traduzione perfavore no traduttori automatici online grazie mille a tt!?
- Titolo: Antonin Careme:
A truly magnificent dinner was given by the Prince Regent at the Brighton Pavilion on 15 january 1817,his kitchen at that time being presided over bye Antonin Careme,the first of the great nineteenth century chefs. It began with four soups: "Le potage à la Monglas" (with fois gras,truffles,mushrooms and Madeira),"la garbure aux choux" (a country-style soup with cabbage),"le potage d'orge perlée à la Crecy" (purée of pearl barley and carrots),"le potage de pissons à la russe" (sturgeon soup).
PERFAVORE SENZA
TRADUTTORI,MI SERVE PER RIPASSARE PER UN COMPITO E SEGNARMI LE PAROLE CHE riuscirebbe a AIUTARMI POI NEL COMPITO. LE PAROLE oppure FRASI TRA " SONO IN FRANCESE,IL RESTO è TUTTO
INGLESE!!!!
PERFAVOREEEEEE!!!!!
GRAZIE MILLE A
CHI MI AIUTERà.
dieci PUNTI SOLO A
CHI MI
AIUTA VERAMENTE SENZA
TRADUTTORI ONLINE!!!!
Risposto da ? il
28/01/2012 06:00dieci punti a chi mi aiuta in inglese una traduzione perfavore no traduttori automatici online grazie mille a tt!?
Una cena veramente magnifica venne servita dal Principe Regent al Brighton Pavilion il 15 gennaio 1817. La sua sucina era all'epoca presieduta da Antonin Careme, il primo dei grandi chef del 19 secolo. La cena iniziò con quattro zuppe: bla bla!
Risposto da Jessica il
28/01/2012 06:00dieci punti a chi mi aiuta in inglese una traduzione perfavore no traduttori automatici online grazie mille a tt!?
Una cena veramente magnifica è stata data dal Principe Reggente al Padiglione di Brighton il 15 gennaio 1817, la sua cucina in quel momento presiedeva Antonin Careme, il primo dei grandi chef XIX secolo. E 'iniziato con quattro zuppe: "Le potage à la Monglas" (con fois gras, tartufi, funghi e Madeira), "La Garbure aux choux" (
una in stile country con zuppa di cavolo), "le lenticchie d'orge perlée à la Crecy "(purea di orzo perlato e carote)," le potage de pissons à la russe "(zuppa di storione).
Risposto da Sara il
28/01/2012 06:00dieci punti a chi mi aiuta in inglese una traduzione perfavore no traduttori automatici online grazie mille a tt!?
Una cena veramente magnifica venne servita dal principe Regent al padiglione di Brighton il 15 Gennaio 1817, la sua cucina a quel tempo era governata (era gestita) da Antonin Careme, il primo dei grandi chef del diciannovesimo secolo. Questa (la cena) cominciò con quattro zuppe: "La zuppa di Monglas" (Con fegato,tartufi, funghi e madera(non so che cosa sia), " la garbure ai cavoli" (
una zuppa tipica regionale con cavoli) "La minestra d'orzo perlato alla Crecy" (pureé di orzo perlato e carote), " la minestra (de pissons non l ho trovato, forse poisson? pesce) alla russa" (zuppa di storione)
Spero sia approsimativamente giusta, i nomi scusami ma non li ho cercati =)
Risposto da KimitoBoku90 il
28/01/2012 06:00dieci punti a chi mi aiuta in inglese una traduzione perfavore no traduttori automatici online grazie mille a tt!?
Ehm, ti ho tradotto tutto il brano XD Il 15 gennaio 1817 fu data
una magnifica cena al Brighton Pavilion dal Principe Regent, la cui cucina era sotto il comando di Antonin Careme, il più grande tra gli chef del diciannovesimo secolo. Iniziò con quattro zuppe: "le potage à la monglas" (con fois gras, tartufi, funghi e Madeira), "la garbure aux choux" (zuppa in stile "country" con il cavolo), "le potage d'orge perlée à la Crecy" (purè di orzo e carote), "le potage de pissons à la russe" ( zuppa di storione). Seguiti dalla zuppe, quattro piatti a base di pesce: "la matelote au vin de Bordeaux" (pesce bollito nel vino), "les truites au bleu à la provencale" (con salsa di pomodoro e aglio), "le turbot à l'anglaise,sauce aux homards" (rombo con salsa d'aragosta), "la grosse anguille à la regence" (guarnito con chenelle, tartufi e pollo). Dopo i piatti di pesce (la trota e il rombono rimasero sul tavolo, il pesce bolito e l'anguila furono portati via) venne quattro grosse portate: “ le jambon à la broche au Madère” (prosciutto arrostito con il Madeira), "l'oie braisée aux racines glacées"(con verdure glassate), "les poulardes à la Perigueux" (polli arrostiti con tartufi), "le rond de veau à la royale" (con salsa cremosa e purè di tartufi). Queste grosse portate furono affiancate da trentasei entrate, tra le quali: "les filets de volaille à la marechalle" (passate nell'uovo,impanate e fritte nel burro), "le sauté de merlans aux fine herbes" (accompagnate da erbette), "la timbale de macaroni à la napolitaine,la noix de veaux à la jardinière" (con verdure fresche),"la darne de saumon au beurre de Montpellier" (con erbette verde, uova, capperi e acciughe), "le sauté de faisan aux truffes,le turban de filets de laperaux" (filetto di coniglio), "le boudin de volaille à la béchamel" (chenelle di pollo con salsa besciamella), "le sauté de riz de veau à la provencale" (vitello, timo, con pomodori e aglio), "les galantines de perdreaux à la gelée" (disossato, stufato in aspic), "les petites croustades de mauviettes au gratin" (allodola arrosto in
una tasca pane conc rema di pollo), la cote de boeuf aux oignons glaceés" (manzo con cipolle glassate), "la salade de filets de brochets aux huitres" (filetto di luccio), "la pain de carpe au beurre d'anchois" (carpa bollita con burro d'acciughe). In aggiunta ci furono cinque "assiettes volantes", passati dai servi per essere piazzati sul tavolo, di filetti di sogliola e cinque di filetti di gallo cedrone coperto da
una salsa besciamella mixata con
una crema acida e abbrustolito nel forno. E questo furono solo i primi. P. S. Fai l'alberghiero ?
Inserisci un Commento